sexta-feira, março 29, 2019

Moon, sweet moon

© Maria do Carmo Vieira-Montfils
Version en français
Versão em português

The elders say that Holy Week is usually the best time for maple syrup production, no matter which period of the year it occurs. At first glance, this seems to be a superstition or a belief related to religion. But if we delve well into the origins of these dates, we will see that it has a lot to do with nature itself, with the same phenomena that govern seasons. The ancients were much closer to the natural environment than we are today; they were great observers, like scientists.
We know that Holy Week does not have a fixed date, it can vary from year to year and it is based on calculations made for Easter. These calculations were determined by decision of the Council of Nicaea in the year 325. They are not very simple. There are formulas with algorithms to get the correct result, based on the lunar calendar.
This subject is not familiar to me, this paragraph, somewhat lunatic for me, is based on Wikipedia. Voila... Easter is celebrated on the Sunday following the fourteenth day of the moon; the fourteenth day of the moon means the fourteenth day counted from the new paschal moon; the paschal moon is a fictional moon quite close to phases of the real moon. It is calculated using the Meton cycle, which establishes that there are 235 lunar months over 19 tropical years (years of the cycle of seasons); with a lag of one day every 218 years.
In practical terms, more down-to-earth, Easter Sunday is the first Sunday after the full moon following March 21st. Other dates of the liturgy depend on it, among which the Ash Wednesday, forty days before, and therefore also the carnival.
All this blah blah-blah to say that this year Easter will be on April 21, so the Holy Week will begin in almost three weeks. Everyone is worried because, in general, syrup production is stronger in March; we are already at the end of March and weather conditions are not good yet for the "Sugar Season".
- No syrup this year?
Take it easy! We cannot forget that trees are still sleeping. If the ancients were right, the ideal moment has not come yet.
~~~~
P.S.: To practice... the first full moon after March 21st will be on April 19th and the following first Sunday is April 21st - it is Easter. Interesting, isn't it?
~~~~
Related links:

Lune, sweet lune

© Maria do Carmo Vieira-Montfils

Versão em português 
English version
Les anciens disent que la Semaine Sainte est généralement la meilleure période pour la production de sirop d'érable, n’importe le moment où elle se déroule.  À première vue, cela semble être une superstition ou une croyance reliée à la religion. Mais si nous fouillons bien les origines de ces dates, nous verrons que cela a beaucoup à voir avec la nature elle-même, avec les mêmes phénomènes qui régissent les saisons. Les anciens étaient beaucoup plus proches de l'environnement naturel que nous le sommes aujourd'hui, ils étaient de grands observateurs, comme les scientifiques.
Nous savons que la Semaine Sainte n’a pas de date fixe, elle peut varier d’une année à l’autre et découle de calculs établis pour le jour de Pâques. Ces calculs ont été déterminés par décision du Concile de Nicée en l'an 325. Ils ne sont pas très simples. Il y a des formules avec des algorithmes pour obtenir le résultat correct, basées sur le calendrier lunaire.
Ce sujet ne m'est pas familier, ce paragraphe, quelque peu lunatique pour moi, est basé sur Wikipédia. Voilà... Pâques est célébré le dimanche suivant le quatorzième jour de la lune; le quatorzième jour de la lune signifie le quatorzième jour compté à partir de la nouvelle lune pascale; la lune pascale est une lune fictive qui approche assez bien les phases de la lune réelle. Elle est calculée à l'aide du cycle de Méton qui établit qu'il y a 235 mois lunaires sur 19 années tropiques (années du cycle des saisons); avec un décalage d'un jour tous les 218 ans.
Concrètement, plus terre-à-terre, le dimanche de Pâques est le premier dimanche après la pleine lune qui suit le 21 mars. D'autres dates de la liturgie en dépendent, parmi lesquelles le mercredi des cendres, quarante jours avant, et donc aussi le carnaval.
Tout ce bla-bla-bla pour dire que cette année Pâques aura lieu le 21 avril et que la Semaine Sainte ne commencera donc que dans presque trois semaines. Tout le monde est inquiet car, en général, c'est au mois de mars que la production de sirop est plus forte; nous sommes déjà fin mars et les conditions climatiques ne sont pas encore bonnes pour le "Temps des sucres".
- Pas de sirop cette année?
Du calme! On ne peut pas oublier que les arbres sont encore dans la lune. Si les anciens avaient raison, le bon moment n'est pas encore venu.
~~~~
P.S.: pour pratiquer... la première pleine lune après le 21 mars aura lieu le 19 avril et le premier dimanche qui suit est le 21 avril – Pâques. Intéressant, n'est-ce pas?
~~~~
Liens connexes :

quinta-feira, março 28, 2019

Lua, doce lua

© Maria do Carmo Vieira-Montfils

Version en français
English version 
Dizem os antigos que, qualquer período do ano em que ocorra, a Semana Santa é geralmente a melhor época para a produção do “sirop d’érable”. À primeira vista, parece superstição ou crendice ligada à religião. Mas, se vasculharmos bem essas datas, veremos que isso tem muito a ver com a própria natureza, com os mesmos fenômenos que regem as estações do ano. Os antigos estavam muito mais próximos do ambiente natural do que estamos hoje, eles eram cientistas natos, observando tudo.
Sabemos que a Semana Santa não tem data fixa, ela pode variar de um ano para o outro e decorre de cálculos estabelecidos para o dia da Páscoa. Esses cálculos foram determinados por decisão tomada no Concílio de Niceia, no ano de 325. Não são muito simples. Existem fórmulas com algoritmos para se obter o resultado correto, baseadas em calendário lunar.
Não sou versada no assunto, este parágrafo, um tanto lunático para mim, se baseia na Wikipedia. Aí vai... Celebra-se a Páscoa no domingo seguinte ao décimo quarto dia da lua; o décimo quarto dia da lua significa o décimo quarto dia contado a partir da lua nova pascal; a lua pascal é uma lua fictícia que se aproxima muito das fases da lua real. É calculada usando o ciclo de Meton que estabelece que há 235 meses lunares em 19 anos trópicos (anos do ciclo das estações); com uma defasagem de um dia a cada 218 anos.
Em termos práticos, no terra-a-terra, o domingo de Páscoa é o primeiro domingo após a lua cheia que ocorre depois de 21 de março. Daí decorrem outras datas da liturgia, entre elas a Quarta-feira de Cinzas, quarenta dias antes – consequentemente também o Carnaval, en passant.
Todo esse blá-blá-blá foi para dizer que este ano a Páscoa será no dia 21 de abril e a Semana Santa, portanto, vai começar somente daqui a praticamente três semanas. Todos estão ansiosos porque, em geral, no mês de março é que há maior produção de sirop; já estamos no final de março e as condições climáticas ainda não se apresentaram para o "Temps des sucres".
– Não vai ter sirop este ano?
Calma! Não podemos nos esquecer de que as árvores ainda estão “no mundo da lua”. Se os antigos tinham razão, o bom momento ainda não chegou.
~~~
P.S.: Praticando... a primeira lua cheia após 21 de março será no dia 19 de abril e o primeiro domingo depois dela será em 21 de abril – a Páscoa. Interessante, não?
~~~
Links relacionados:
Velhos tempos
Cabane à sucre


sábado, março 16, 2019

Nova Lima at the end of the tunnel



Versão em português 
Version en français 

I am a native of the mountains, for sure. My first steps, and those that followed, were on the ground of a city with altitudes varying between 800 and 1100 m above sea level, from which chains of hills rise up to 500 m or less, summing approximately 1500 m above sea level at the highest points. It is about climbing and going down the hills wherever we go, with the permanent presence of a wall gracing the horizon... so beautiful!
But we know we are from mountains for many reasons, not necessary to measure in meters; among so many of them, the air we breathe. It is lighter, and sometimes it asks for a deep breath, expanding the lungs with a fresh breeze, wanting to fly. It is a compulsory respiratory physiotherapy. The sigh is... natural, when some sadness comes, we already know how to sigh, it is normal.
I realized this difference even more after I moved. For many years now I have been living almost at sea level, although far from the sea, between 50 and 100 meters of altitude, in a place with flat relief, with wide vision, where the beautiful and amazing ballet of the clouds is exposed, literally in the open air – but this is another story. The fact is that I have noticed I do not sigh more as I did before. The atmosphere here is markedly denser, it gives me the impression I could take a piece of air with my hands – "de l'air à couper au couteau". It has too much oxygen; I was not accustomed to such a privilege.
The mountains draw and delimit our little world. When I was very young, I thought the world ended up on the mountain. I read the text of a writer, also from Minas Gerais, who said the same thing - I realized I was not alone in this thought, and I decided to share it 😊. In fact, I recommend you reading Elisa Santana's text, in Luzias, in Portuguese(click here), lucid, poetic, pained by the effects of mining in Minas Gerais.
This memory thinking the world ended up on the mountain next to our house is quite remote, I don't know how old I was. I could not imagine what might exist behind it; when my older brothers and sister climbed the hill, I was fearful for them, not knowing exactly why. Since my parents didn’t let me go with them, because I was very young, maybe I had concluded there would be some danger. Our house was very close to the hill and I thought we were near the end of the world. Today, a hypothesis came to my mind, that perhaps I had heard someone saying that we lived "at the end of the world", in the sense of a place not good for living, and I would have understood literally, I don’t know... 😂 - in fact, there were members of the family not close who didn’t appreciate where our house was located.
One day I heard my father saying that if we had a tunnel in the mountains, we would arrive in Nova Lima. I guess he was referring to another place in Belo Horizonte, but I thought he was talking about our hill. It was like an unveiling for me - the world existed on the other side too! But I did not say anything to anyone; I was embarrassed about what I had thought before, which seemed to me, then, a childish absurdity. Today, reading the text of the writer Elisa Santana, I remembered our neighbour, the "end of the world", and this light at the end of the tunnel – Nova Lima.
What I could not imagine is that those mountains, so intrinsic to me, being part of my soul, as said so beautifully by the writer, would be destroyed one day and turned into toxic and deadly mud for us. I hope we have a light at the end of the tunnel to end these tailing dams so our beloved mountains do not represent the end of the world for people of Minas Gerais.
 ~~~~
 Related link:
Tailing dams

Consolação inesperada

"Aurora que não amanheceu"
by Antonio José Vieira (1947)
Uma emoção nova, inesperada
Irmão, irmã, da mesma morada
Que não vi em pessoa
Doçura infinita – consolação
Bendita rajada de afeição
Sensação imensamente boa
Chorei
Foi tão rápido o que experimentei
Não, não veio de mim, veio do além
Pelo sentimento de estar entre os meus
Só pode ter vindo do Bem
Veio de Deus
(escrito em 14 de março de 2014)

segunda-feira, março 11, 2019

Casas para idosos


No país onde vivo hoje, o Canadá, as pessoas consideram como curso normal da vida ir morar em casas para idosos, a partir do momento em que não se sentem mais em perfeitas condições para ir à mercearia fazer suas próprias compras, fazer sua própria comida ou cuidar da casa sozinhas. Seja homem ou mulher, enquanto estiver conseguindo fazer isso, costumam permanecer independentes.
O limite para que deixem de se considerar autônomos é cada vez mais postergado. É muito comum idosos se virarem sozinhos. Não é raro vermos um desses sair do supermercado, por exemplo, caminhando com o auxílio de um andador, com sua sacolinha de compras dependurada no aparelho, se dirigir ao seu carro no estacionamento, guardar o andador na parte de trás do veículo, sentar-se na cadeira de motorista e... “Enwèye !”As primeiras vezes que vi tal peripécia, confesso que fiquei estupefata.
Há, também, serviços locais de transporte para pessoas com deficiências. De um jeito ou de outro, vão se arranjando. É impressionante a vitalidade de muitos desses longevos; mesmo já não podendo gerir todas as suas atividades, muitos ainda encontram energia até para “paquerar”... e com reciprocidade por vezes tão efetiva que decidem “juntar os trapos”, como se diz.
          Não existe o costume, como no Brasil, de ter empregados domésticos, aqui ficaria muito caro, seria um luxo. Pagar um salário mais alto ainda para um cuidador, além da despesa da casa, seria impraticável. Nem se pensa nisso. Ir viver nessas casas de idosos é coisa corriqueira. Mesmo ainda com uma certa autonomia, muitos preferem se mudar. Tenho visto todos os tios e tias de meu marido passarem por esta etapa. Os filhos vão visitá-los, combinam saídas para compras ou para atividades sociais, mas não existe o compromisso de levá-los para morarem em suas casas, e os idosos são os primeiros a não admitirem esta hipótese.
Nos últimos anos, o Canadá tem recebido muitos imigrantes, pode ser que comportamentos diferentes de outros povos influenciem mudanças nos costumes do país, não sei. O que vejo acontecer nas famílias canadenses da gema é o que narrei acima. Confesso que eu ainda não assimilei esse hábito, não gostaria de deixar meus pais em um asilo para idosos, caso ainda estivessem vivos.
Mas tenho a impressão de que esta é uma tendência mundial, à medida que a longevidade da espécie humana aumenta. No Brasil, tivemos notícia, esta semana, da nossa eterna Miss Brasil, Martha Rocha, anunciando sua mudança para uma pousada de idosos. Bravo, Madame ! Vous êtes à la mode, en mode premier monde !
P.S. :
Por falar em pousadas para idosos, em 2016, quando houve uma onda de levantes antirracistas no Brasil, escrevi um texto dando sugestões de mudança na estrutura da sociedade, com a criação de numerosos asilos e creches, para onde sugeri a realocação de empregadas domésticas, transformadas em cuidadoras, como forma de acabar com as reminiscências da escravidão, , sem que haja desemprego em massa no país (clique aqui para ler o texto – Alvíssaras).