“Cantando espalharei por toda parte” [1]
Lovers cannot be apart
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Il y a longtemps...
Lovers cannot be apart
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Il y a longtemps...
Un
jour, de retour d'un voyage au Brésil,
J’ai
été surprise par nos portes et nos fenêtres coloriées en bleu.
And my love asked me if I had
liked it.
He had painted the house
To make it look like my southern homeland,
To make me happy.
Ele escolheu um azul
transbordando de amor.
Claro que gostei! Como não gostaria?
Il
y a déjà longtemps.
We are getting old,
Mas o azul está como novo, a
tinta era boa.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Le titre "l’amour
est bleu" vient de la chanson d'André Popp et Pierre Cour:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[1] De “Os Lusíadas” I/2, Camões.
Nenhum comentário:
Postar um comentário